Benutzer:Ubeier/Brombach: Unterschied zwischen den Versionen
Ubeier (Diskussion | Beiträge) |
Ubeier (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | |||
== ''' Brombach, der''' (selten noch: die) == | == ''' Brombach, der''' (selten noch: die) == | ||
− | + | ||
− | |||
== mundartlich: == | == mundartlich: == | ||
''brombåχ'' | ''brombåχ'' | ||
Zeile 13: | Zeile 11: | ||
== Kommentar: == | == Kommentar: == | ||
Der Ort Brombach wird erstmals 1343 als ''Bronbach'' genannt, aber noch 1580 ''Promach – 1582 Praumbach – 1652 Brombach''<ref>s. Fußnote 2</ref>. | Der Ort Brombach wird erstmals 1343 als ''Bronbach'' genannt, aber noch 1580 ''Promach – 1582 Praumbach – 1652 Brombach''<ref>s. Fußnote 2</ref>. | ||
− | == Deutung: == | + | == Deutung des Bachnamens: == |
Der Gewässername ist gebildet aus althochdeutsch ''brāma'' > mittelhochdeutsch ''brame'' (= Brombeerstrauch, Dornstrauch – der Bach durchfließt das Keupersandgebiet) und althochtd. ''-aha'' > mhd. ''-ahe'' (= fließendes Gewässer). Brombach bedeutet somit: fließendes Gewässer, dessen Ufer mit Brombeersträuchern bewachsen sind. Der Name darf daher zu den einfach gebildeten aha-Namen gezählt werden, die auf die Pflanzenwelt am Ufer Bezug nehmen und somit zur älteren Schicht der aha-Namen gezählt werden. Das -ā- des Bestimmungswortes entwickelte sich lautgerecht in der Mundart zu -ou- . Die Mundartform ist für den Bach ausgestorben und nur noch im Dorfnamen erhalten. Ort und Bach liegen im Gebiet der nordbairischen steigenden Zwielaute.<ref>s. Fußnote 2</ref>. Die Belege von 1310 und der 1. Hälfte des 15. Jh.s sind als oberdeutsche Anlautverhärtung zu verstehen. | Der Gewässername ist gebildet aus althochdeutsch ''brāma'' > mittelhochdeutsch ''brame'' (= Brombeerstrauch, Dornstrauch – der Bach durchfließt das Keupersandgebiet) und althochtd. ''-aha'' > mhd. ''-ahe'' (= fließendes Gewässer). Brombach bedeutet somit: fließendes Gewässer, dessen Ufer mit Brombeersträuchern bewachsen sind. Der Name darf daher zu den einfach gebildeten aha-Namen gezählt werden, die auf die Pflanzenwelt am Ufer Bezug nehmen und somit zur älteren Schicht der aha-Namen gezählt werden. Das -ā- des Bestimmungswortes entwickelte sich lautgerecht in der Mundart zu -ou- . Die Mundartform ist für den Bach ausgestorben und nur noch im Dorfnamen erhalten. Ort und Bach liegen im Gebiet der nordbairischen steigenden Zwielaute.<ref>s. Fußnote 2</ref>. Die Belege von 1310 und der 1. Hälfte des 15. Jh.s sind als oberdeutsche Anlautverhärtung zu verstehen. | ||
{{Fußnoten}} | {{Fußnoten}} |
Aktuelle Version vom 19. August 2011, 15:36 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Brombach, der (selten noch: die)
mundartlich:
brombåχ
Lokalisierung:
Bach links zur Schwäbischen Rezat (Rednitz, Regnitz, Main); Ursprung oberhalb des Dorfes Brombach nordnordwestlich von Gunzenhausen, mündet in den Kleinen Brombachsee; auch dessen Auslauf heißt so bis zur Mündung bei der Mäusleinsmühle, nördlich von Pleinfeld.
Ortsnamen:
Brombach (Dorf), mundartlich: broumә
Belege:
1214 Bider Bramach – 1310 an der Pramach – [1. Hälfte 15. Jh.] ein Holz gnant an der Guntzenhauszer Pranpach[1] – 1832 Brambach[2]
Kommentar:
Der Ort Brombach wird erstmals 1343 als Bronbach genannt, aber noch 1580 Promach – 1582 Praumbach – 1652 Brombach[3].
Deutung des Bachnamens:
Der Gewässername ist gebildet aus althochdeutsch brāma > mittelhochdeutsch brame (= Brombeerstrauch, Dornstrauch – der Bach durchfließt das Keupersandgebiet) und althochtd. -aha > mhd. -ahe (= fließendes Gewässer). Brombach bedeutet somit: fließendes Gewässer, dessen Ufer mit Brombeersträuchern bewachsen sind. Der Name darf daher zu den einfach gebildeten aha-Namen gezählt werden, die auf die Pflanzenwelt am Ufer Bezug nehmen und somit zur älteren Schicht der aha-Namen gezählt werden. Das -ā- des Bestimmungswortes entwickelte sich lautgerecht in der Mundart zu -ou- . Die Mundartform ist für den Bach ausgestorben und nur noch im Dorfnamen erhalten. Ort und Bach liegen im Gebiet der nordbairischen steigenden Zwielaute.[4]. Die Belege von 1310 und der 1. Hälfte des 15. Jh.s sind als oberdeutsche Anlautverhärtung zu verstehen.